Consulta técnica · substituir o que já está instaladoTechnical enquiry · replace what is already installed

Quer substituir o que já está instalado?Want to replace what is already installed?
Fornecemos o equivalente — sem reprojetar.We supply the equivalent — no redesign.

Conector clamp, válvula choke, válvula axial, transmissor ou posicionador de outra marca instalado? Descreva o equipamento e a aplicação — a engenharia do fabricante verifica a intercambiabilidade e a VERTPLANNERS fornece o compatível, sem reprojetar a instalação.A clamp connector, choke valve, axial valve, transmitter or positioner of another brand installed? Describe the equipment and application — the manufacturer's engineering verifies interchangeability and VERTPLANNERS supplies the compatible unit, without redesigning the installation.

A engenharia verifica.Engineering verifies. Fornecemos com dimensões e características compatíveis ao equipamento já instalado; rating, material e trim são confirmados pela engenharia do fabricante antes do fornecimento. Nada é declarado compatível sem essa verificação.We supply with dimensions and characteristics compatible with the already-installed equipment; rating, material and trim are confirmed by the manufacturer's engineering before supply. Nothing is declared compatible without that verification.
Conector clamp · vedação metálica · LTS (WIRELOC®)Clamp connector · metal sealing · LTS (WIRELOC®)

Conector clamp ou anel de vedação de outra marca instalado?A clamp connector or seal ring of another brand installed?

O WIRELOC® ocupa o mesmo envelope de conexão — você troca a peça sem mudar tubulação, flange ou projeto.WIRELOC® occupies the same connection envelope — you swap the part without changing piping, flange or design.

WIRELOC® · LTS EnergyVedação metálicaMetal sealingDNV·GL ISO 9001 · API 6A
Evidência de intercambiabilidade.Interchangeability evidence. A engenharia da LTS dispõe das evidências de intercambiabilidade com outros fabricantes. A compatibilidade é demonstrada pela engenharia, não apenas afirmada.LTS engineering holds the interchangeability evidence against other manufacturers. Compatibility is demonstrated by engineering, not merely stated.

O mesmo envelope de conexãoThe same connection envelope

O conector clamp que já está na sua linha e o WIRELOC® ocupam o mesmo espaço. Escolha o que você precisa:The clamp connector already on your line and WIRELOC® occupy the same space. Choose what you need:

WIRELOC
Substituição do conjunto completoFull assembly replacement

Fornecemos o conjunto WIRELOC® (hub + clamp + anel) com a mesma interface do conector instalado — diâmetro dos hubs, geometria da face de vedação e passo do clamp compatíveis.We supply the WIRELOC® assembly (hub + clamp + ring) with the same interface as the installed connector — hub diameter, sealing-face geometry and clamp pitch compatible.

Válvulas de controle · N-LineControl valves · N-Line

Válvula choke ou axial de outra marca instalada?A choke or axial valve of another brand installed?

Fornecemos a válvula N-Line compatível com a instalação existente — mesma face-to-face, conexão de extremidade e classe de pressão.We supply the compatible N-Line valve for the existing installation — same face-to-face, end connection and pressure class.

N-Line ValvesChoke & axialAPI 6A / ASME
Evidência de intercambiabilidade.Interchangeability evidence. A engenharia da N-Line dispõe das informações de intercambiabilidade.N-Line engineering holds the interchangeability information.

Configuração do chokeChoke configuration

Fornecemos na mesma configuração do que está instalado. Selecione para visualizar:We supply in the same configuration as what is installed. Select to preview:

CorpoBody
AtuaçãoActuation
Tipo de atuadorActuator type
Choke N-Line

O que a engenharia confereWhat engineering checks

  • Configuração do corpo — inline ou angular (90°)Body configuration — inline or angle (90°)
  • Atuação — manual (volante) ou com atuadorActuation — manual (handwheel) or actuated
  • Tipo de atuador — pneumático, hidráulico ou elétrico (MOV)Actuator type — pneumatic, hydraulic or electric (MOV)
  • Face-to-face e conexão de extremidade (flange RTJ, hub/clamp ou rosca)Face-to-face and end connection (RTJ flange, hub/clamp or threaded)
  • Classe de pressão (API 6A), bore e trim para o serviçoPressure class (API 6A), bore and trim for the service
Instrumentação de processo · VivaceProcess instrumentation · Vivace

Transmissor ou posicionador de outra marca instalado?A transmitter or positioner of another brand installed?

Fornecemos o Vivace equivalente — mesma faixa/montagem, sinal (4-20 mA / HART / Profibus-PA) e conexão — sem trocar o resto do laço.We supply the equivalent Vivace unit — same range/mounting, signal (4-20 mA / HART / Profibus-PA) and connection — without changing the rest of the loop.

Vivace Process Instruments4-20 mA · HART · Profibus PA
Evidência de intercambiabilidade.Interchangeability evidence. A engenharia da Vivace dispõe dos comparativos técnicos e das evidências de equivalência para o modelo instalado.Vivace engineering holds the technical comparisons and equivalence evidence for the installed model.
Transmissor Vivace

O que a engenharia confereWhat engineering checks

  • Grandeza — pressão, pressão diferencial ou nívelVariable — pressure, differential pressure or level
  • Faixa e rangeabilidade (turndown)Range and rangeability (turndown)
  • Sinal — 4-20 mA / HART / Profibus PASignal — 4-20 mA / HART / Profibus PA
  • Conexão ao processo — rosca ou flangeProcess connection — threaded or flange
  • Material molhado e certificação para área classificadaWetted material and hazardous-area certification
Como funcionaHow it works
1

Identifique o que está instaladoIdentify what is installed

Informe o código gravado na peça ou as dimensões e dados de aplicação medidos em campo.Provide the code engraved on the part or the dimensions and application data measured in the field.

2

A engenharia confirmaEngineering confirms

O fabricante verifica a compatibilidade e valida rating, material e demais requisitos, e emite as evidências de intercambiabilidade.The manufacturer verifies compatibility and validates rating, material and other requirements, and issues the interchangeability evidence.

3

A VERTPLANNERS forneceVERTPLANNERS supplies

Você recebe o compatível — mesma interface de instalação, fonte qualificada, sem reprojetar o que está em operação.You receive the compatible unit — same installation interface, qualified source, without redesigning what is in operation.

Por que substituir por compatibilidadeWhy replace by compatibility
Sem reprojetoNo redesignMesma interface de instalação — não muda tubulação, atuador nem desenho.Same installation interface — no change to piping, actuator or design.
Fonte qualificada a maisOne more qualified sourceReduz dependência de fornecedor único no sobressalente em operação.Reduces single-supplier dependence for spares in operation.
Verificado, não "genérico"Verified, not "generic"Cada substituição passa pela engenharia do fabricante antes do fornecimento.Every replacement goes through the manufacturer's engineering before supply.
Evidência de intercambiabilidadeInterchangeability evidenceA engenharia dispõe dos comprovantes de intercambiabilidade.Engineering holds the interchangeability records.

Solicitar verificação de intercambiabilidadeRequest an interchangeability check

Descreva o equipamento que já está instalado e anexe fotos e documentos. A engenharia do fabricante analisa a compatibilidade e retornamos com o item compatível e com a evidência de intercambiabilidade.Describe the already-installed equipment and attach photos and documents. The manufacturer's engineering analyses compatibility and we come back with the compatible item and the interchangeability evidence.

1 Você envia foto + dadosYou send photo + data 2 A engenharia analisaEngineering analyses 3 Retorno com o compatível + evidênciaReply with the compatible unit + evidence

Geramos a ficha com o que você preencheu. Por e-mail, anexe os arquivos listados acima (o site não anexa sozinho). Pelo WhatsApp, envie os arquivos na conversa.We build the enquiry sheet from what you filled in. By e-mail, attach the files listed above (the site can't attach them for you). On WhatsApp, send the files in the chat.

ContatoContact

Quer substituir um equipamento instalado?Need to replace an installed unit?